Menù Pesce - Seafood Menù

Antipasti di Pesce

  • Insalata di mare;
  • Alici marinate;
  • Alici scottadito;
  • Salmone;
  • Cozza e vongole;
  • Cocktail di gamberi;
  • Scampi al vapore;
  • Fagioli con gamberi;
  • Antipasto freddo;
  • Antipasto caldo;
  • Antipasto misto.

Starters

  • Seafood salad;
  • Marinated anchovier;
  • Grilled anchovier;
  • Salmon;
  • Cockles and mussles;
  • Prawn cocktail;
  • Steamed scampi;
  • Prown with beans;
  • Cold starter;
  • Hot starter;
  • Mixed starter.

Primi di Pesce

  • Spaghetti allo scoglio (tagliatelle, gnocchi e mezze maniche);
  • Tagliatelle ai frutti di mare;
  • Risotto alla marinara;
  • Spaghetti agli scampi (tagliatelle, gnocchi e mezze maniche);
  • Spaghetti alle vongole;
  • Mezzi paccheri dello chef (pachino, scampetti, cicale di mare, pescatrice a tocchetti);
  • Tagliatelle all'astice (paccheri);
  • Ravioli agli scampi;
  • Linguine di Gragnano (ciliegini e sogliola sfilettata);
  • Gnocchetti agli scampi.

First Courses

  • Spaghetti with crostaceans, cockles and mussles (can also be served with tagliatelle, gnocchi or mezze maniche);
  • Seafood tagliatelle;
  • Seafood risotto;
  • Spaghetti with scampi (can also be served with tagliatelle, gnocchi or mezze maniche);
  • Spaghetti with cockles;
  • Chef's special mezzi paccheri pasta (cherry tomatoes, small scampi, mantis shrimp, cubed monkfish);
  • Lobster tagliatelle with cherry tomatoes;
  • Ravioli with scampi;
  • Gragnano linguine (with cherry tomatoes and filleted sole);
  • Mini gnocchi with scampi.

Secondi di Pesce

  • Grigliata mista;
  • Frittura calamari e scampi;
  • Frittura mista;
  • Rombo al forno con patate (spigola o coda di rospo);
  • Filetto di branzino con verdurine;
  • Scampi (bollito, arrosto, al vino bianco);
  • Sogliola alla mugnaia;
  • Spiedini arrosto;
  • Bollito misto;
  • Astice alla catalana;
  • Guazzetto misto.

Second Courses

  • Mixed grill;
  • Fried calamari and scampi;
  • Mixed fried seafood;
  • Oven-coocked turbot with potatoes (can also be served with seabass or monkfish tail);
  • Seabass fillet with baby vegetables;
  • Scampi (boiled, roasted, or in white wine);
  • Pan-fried sole;
  • Roast skewers;
  • Mixed boiled seafood;
  • Catalana-style lobster;
  • Mixed seafood stew.

Contorni

  • Insalata verde;
  • Insalata mista;
  • Insalatona primavera;
  • Pomodori a fette;
  • Patatine fritte;
  • Olive fritte di pesce (o carne).

Side Dishes

  • Green salad;
  • Mixed salad;
  • Spring salad;
  • Sliced salad;
  • Fries;
  • Deep fried olives stuffed with fish (or meat).

Menù di Carne - Standard Menù

Antipasti di Carne

  • Prosciutto e grana;
  • Prosciutto e melone;
  • Affettato misto.

Starters

  • Cured ham and Grana Padano cheese;
  • Cured ham and melon;
  • Mixed cold cuts.

Primi di Carne

  • Spaghetti al pomodoro;
  • Penne all'arrabbiata;
  • Tortellini panna e prosciutto;
  • Tagliatelle al ragù.

First Courses

  • Spaghetti with tomato sauce;
  • Penne with spicy tomato sauce;
  • Tortellini with cream and ham;
  • Tagliatelle with ragù.

Secondi di Carne

  • Bistecca di vitellone ai ferri;
  • Cotoletta alla milanese.

Second Courses

  • Grilled veal steak;
  • Breaded veal cutlet.

Dessert e Frutta

  • Dolci della casa;
  • Tartufo bianco;
  • Tartufo nero;
  • Profiteroles;
  • Tiramisù;
  • Sorbetto al limone (caffè);
  • Semifreddo al torroncino;
  • Frutta di stagione.

Desserts and Fruit

  • House desserts;
  • White ice cream truffle;
  • Dark ice cream truffle;
  • Tiramisù;
  • Lemon or coffee sorbet;
  • Semifreddo with nougat crunch;
  • Seasonal Fruit.

Lista Allergeni

NELLE NOSTRE PREPARAZIONI POSSONO ESSERE PRESENTI I SEGUENTI ALLERGENI:

 

  • Cereali contenenti glutine (grano, segale, orzo, avena, farro, Kamut o i loro ceppi ibridati) e prodotti derivati (es. farine);
  • Crostacei e prodotti derivati;
  • Uova e prodotti derivati;
  • Pesce e prodotti derivati;
  • Arachidi e prodotti derivati (es. oli);
  • Soia e prodotti derivati;
  • Latte e prodotti derivati;
  • Frutta a guscio: mandorle, nocciole, noci comuni, noci pecan, noci del Brasile, noci del Queensland, pistacchi e prodotti derivati.
  • Sedano e prodotti derivati;
  • Senape e prodotti derivati;
  • Semi di sesamo e prodotti derivati;
  • Anidride solforosa e solfiti in concentrazione superiore 10mg/Kg o 10mg/1 espressi come S0.
  • Molluschi e derivati.

 

In assenza si pesce fresco verrà utilizzato dell'ottimo congelato.

Allergens List

COURSES MAY CONTAIN THE FOLLOWING ALLERGENS:

 

  • Cereals containing gluten (wheat, rye, barley, oat, spelt, kamut, and hybrids) and derivatives (e.g. flour);
  • Crustaceans and derivatives;
  • Eggs and derivatives;
  • Fish and derivatives;
  • Peanuts and derivatives (e.g. oil);
  • Soya and derivatives;
  • Milk and derivatives;
  • Nuts: almonds, hazelnuts, walnuts, pecans, brazil nuts, Macadamia nuts, pistachios and derivatives;
  • Celery and derivatives;
  • Mustard and derivatives;
  • Sesame seeds and derivative products;
  • Sulphur dioxide and sulphites in concentrations above 10mg/Kg o 10mg/1 expressed as S0;
  • Shellfish and derivatives.

 

In the absence of fresh seafood, high-quality frozen alternatives will be used.

RISTORANTE LA ROTONDA di GUERINO MATTIOLI | 4, Viale Vittoria - 63821 Porto Sant'Elpidio (FM) - Italia | P.I. 01184550448 | Tel. +39 0734 909490   - Cell. +39 340 2538296 | info@ristorantelarotonda.net | Informazioni legali | Privacy | Cookie Policy
Powered by  Pagine Gialle  -  SmartSite